Odůvodnění
č. j. 62 A 120/2016-77
ČESKÁ REPUBLIKA
ROZSUDEK
JMÉNEM REPUBLIKY
Krajský soud v Brně rozhodl v senátě složeném z předsedy senátu JUDr. Davida Rause, Ph.D.
a soudců Mgr. Kateřiny Kopečkové, Ph.D. a Mgr. Petra Šebka v právní věci
žalobce: SOREKA s.r.o.
sídlem Zakřany 72
zastoupen Mgr. Zuzanou Zapletalovou, advokátkou
sídlem Arne Nováka 4/6, Brno
proti
žalované: Státní zemědělská a potravinářská inspekce, ústřední inspektorát
sídlem Květná 15, Brno
o žalobě proti rozhodnutí žalované ze dne 3.6.2016, č.j. SZPI/AN718-27/2015,
takto:
I. Rozhodnutí Státní zemědělské a potravinářské inspekce, ústředního inspektorátu, ze dne 3.6.2016, č.j. SZPI/AN718-27/2015, se ruší a věc se vrací žalované k dalšímu řízení.
II. Žalovaná nemá právo na náhradu nákladů řízení.
III. Žalovaná je povinna zaplatit žalobci náhradu nákladů řízení ve výši 9 800 Kč k rukám Mgr. Zuzany Zapletalové, advokátky, sídlem Arne Nováka 4/6, Brno, ve lhůtě třiceti dnů od právní moci tohoto rozsudku.
Odůvodnění:
1. Žalobce podanou žalobou napadá rozhodnutí žalované ze dne 3.6.2016, č.j. SZPI/AN718-27/2015, kterým žalovaná zamítla odvolání žalobce a potvrdila rozhodnutí Státní zemědělské a potravinářské inspekce, inspektorátu v Brně (dále jen „prvostupňový orgán“), ze dne 11.12.2015, č.j. SZPI/AN718-24/2015.
2. Prvostupňový orgán dospěl k závěru, že žalobce se dopustil spáchání správních deliktů podle
§ 17 odst. 1 písm. r) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů (dále jen „zákon o potravinách“), tím, že:
- v provozovně na adrese Masarykova 131, 664 11 Zbýšov, dne 16.6.2015 porušil právní povinnosti stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004, o hygieně potravin, v platném znění (dále jen „nařízení č. 852/2004“), tím, že v prostoru, ve kterém byly umístěny mrazící box se zmrzlinou, regály s prázdnými čistými PET lahvemi pro prodávané sudové víno a kovové police s nádobím (talíře, sklenice), byly uloženy věci nesouvisející s prodejem - nepoužívané váhy, vyřazený počítač a monitor, plastový barel, deka, dřevěná paleta, kovový regál (nedodržení požadavků stanovených v příloze II kapitole I odst. 2 písm. a) nařízení 852/2004), a v kovových policích s nádobím, které se nachází za prodejní plochou v prostoru, kde jsou dále uloženy prázdné čisté PET lahve, byl při kontrole zjištěn výskyt myšího trusu, v podlaze v tomto prostoru byly v den kontroly dvě díry (jedna na volném prostoru a druhá v rohu, dle sdělení žalobce se pod nimi nachází sklep) a velký výskyt myšího trusu byl zjištěn ve skladovacích prostorech prodejny potravin, kterými žalobce prochází do zázemí, kde využívá šatnu a WC pro zaměstnance (nedodržení požadavků stanovených v příloze II kapitola I odst. 2 písm. c), kapitole IX odst. 4 nařízení č. 852/2004),
- v provozovně na adrese Masarykova 131, 664 11 Zbýšov, dne 17.6.2015 porušil právní povinnosti stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení č. 852/2004 tím, že ve sklepě provozovny, kde skladoval sudy s vínem, některé „ventily na čerpání vína ze sudů“ byly volně uložené na sudech a nijak kryty, v těchto prostorech byla rozmístěna požerová nástraha na hlodavce volně po zemi a v přímé blízkosti těchto sudů, stěny nad sudy nebyly celistvé a byly s odlučujícími se částečkami okolo trubek, které tímto prostorem procházely, a dále byly stěny znečištěny výtokem z těchto trubek, prostory sklepa byly znečištěny pavučinami a silnou vrstvou prachu - potravinářské prostory tedy nebyly udržovány v čistotě a dobrém stavu, hromadily se tam předměty nesouvisející s předmětem podnikání a volně ložené jedové nástrahy, které mohly kontaminovat potraviny (nedodržení požadavků stanovených v příloze II kapitole I odst. 2 písm. b), kapitole IX odst. 3 nařízení č. 852/2004).
Žalobci byla za uvedená protiprávní jednání uložena úhrnná pokuta ve výši 60 000 Kč podle § 17 odst. 11 písm. c) zákona o potravinách, za použití zásady absorbční, analogicky podle § 12 odst. 2 zákona č. 200/1990 Sb., o přestupcích. Dále byla žalobci uložena povinnost uhradit náklady dodatečné kontroly podle § 16 odst. 7 zákona o potravinách ve výši 1 000 Kč a náklady řízení podle § 79 odst. 5 zákona č. 500/2004 Sb., správního řádu, paušální částkou ve výši 1 000 Kč.
I. Shrnutí žalobní argumentace
3. Žalobce namítá, že provedené dokazování neprokazuje skutek týkající se výskytu myšího trusu v provozovně žalobce. Jiné důkazy než fotodokumentaci prvostupňový orgán nepředložil. Správní orgán má k prokázání výskytu hlodavců odebrat vzorky trusu.
4. Podle žalobce prvostupňový orgán směšuje dva provozy ve stejné budově, a to provoz žalobce a provoz D. H. V provozu D. H. byl zjištěn výskyt myších exkrementů a myších škůdců. Prvostupňový orgán jednoznačně neprokázal, že myši a myší exkrementy se nacházely i v provozovně žalobce. Žalobce v této souvislosti uvádí, že je trestán za skutek spáchaný v sousední provozovně, neboť ve výroku I. prvostupňového rozhodnutí je uvedeno, že velký výskyt trusu byl zjištěn ve skladovacích prostorách prodejny potravin (D. H.). Pro rozhodování správního orgánu by ve věci žalobce nemělo být rozhodující, jakých deliktů se dopustili ostatní podnikatelé v dané lokalitě. Žalobce namítá, že tímto postupem správní orgány porušily zásadu ne bis in idem.
5. Podle žalobce prvostupňový orgán nemá kompetenci k přezkoušení vah či funkčnosti počítače, a především tuto funkčnost a vyřazení ani neprověřil. Jednalo se přitom o věci související s prodejem, které žalobce používá a používat musí. Provozovna je vedena jako vinárna, kde se prodává mj. burčák, a barel a prázdné PET lahve jsou určeny k jeho prodeji. Deka se používá k udržení požadované teploty barelu s burčákem, palety a regály se běžně používají ke skladování.
6. Podle žalobce žádná obecně závazná norma neukládá technologický postup při uskladnění narážecích hlav sudů. Ponechání volně ložené hlavice na sudu nepředstavuje žádné ohrožení potravin v něm uložených. Nepoužívané hlavice sudů nepřichází s potravinami do styku. Potraviny jsou uloženy v nepropustném obalu a prostředí, ve kterém jsou tyto obaly umístěny, poté nemusí splňovat tak vysoký standard ochrany potravin. V okamžiku, kdy jsou hlavice sudů používány, jsou dekontaminovány. Jedná se o běžnou praxi, hlavice sudu volně vyschne a nemnoží se na ní plísně. Pokud by byly hlavice obaleny igelitem, jak navrhuje prvostupňový orgán, došlo by k vytvoření těžko odstranitelného plísňového filmu, který by mohl ohrozit potraviny.
7. Dále žalobce uvádí, že ani pavučiny, špatné omítky a jedové nástrahy nemohou ohrozit kvalitu potravin uložených v sudech. Správní orgán jednak vytýká absenci jedových nástrah, na druhou stranu za ně trestá. Pokud měly být ve sklepě uloženy věci nesouvisející s prodejem, není zjevné, proč sudy na burčák nesouvisí s prodejem vína, resp. burčáku.
8. Dále žalobce namítá nepřezkoumatelnost prvostupňového rozhodnutí co do výše uložené sankce. Správní orgán pouze uvedl, že výše sankce má represivní účinek, ale vůbec se nevypořádal s výší sankce ve vztahu k závažnosti provinění a rozhodovací praxi. Toto pochybení je zjevné při porovnání výše pokuty v rozhodnutí týkajícího se sousedního provozu D. H., které byla uložena sankce ve výši 50 000 Kč. Za prakticky stejný skutek s nižší mírou ohrožení byla žalobci uložena vyšší sankce. Podle žalobce tedy byla porušena zásada předvídatelnosti rozhodnutí, přičemž výše udělené pokuty vybočuje z ustálené rozhodovací praxe žalované. Výše uložené sankce neodpovídá závažnosti pochybení žalobce a ohrožení potravin kontaminací. V průběhu celé kontroly nebylo zjištěno přímé ohrožení potravin ani porušení technologických postupů při jejich zpracování.
9. Dále žalobce uvádí, že námitkami týkajícími se likvidační výše pokuty se prvostupňový orgán nezabýval a majetkové poměry žalobce neposuzoval. Žalobce v této souvislosti poukazuje na to, že průměrná mzda i výdělek v jeho místě podnikání je řádově nižší než celorepublikový průměr.
10. V doplnění žaloby žalobce uvedl, že správní orgán ve svém rozhodnutí nezohlednil, že žalobce má zpracovanou a dodržovanou „HACCP“ a že v objektu byla prováděna pravidelná deratizace. Předložení dokumentace o deratizaci přitom prvostupňový orgán po žalobci nepožadoval.
11. Z výše uvedených důvodů žalobce navrhl, aby soud napadené rozhodnutí i rozhodnutí prvostupňové zrušil a věc vrátil prvostupňovému orgánu k dalšímu řízení. Na svém procesním postoji žalobce setrval po celou dobu řízení před zdejším soudem.
II. Shrnutí procesního stanoviska žalované
12. Žalovaná ve svém vyjádření nesouhlasí se žalobou a odkazuje na argumentaci uvedenou v napadeném rozhodnutí. Popis skutkového stavu je zachycen v kontrolních materiálech, přičemž žalovaná poukazuje na to, že jedna z inspektorek provádějící kontrolu má veterinární vzdělání a je nepochybně schopna identifikovat myší trus.
13. Pokud se týká námitky směšování provozů, tak k tomu žalovaná uvádí, že z výroku a odůvodnění rozhodnutí je zřejmé, kde v provozovně žalobce se myší trus nacházel. V odůvodnění prvostupňového rozhodnutí je popsáno, že na provozovnu žalobce navazuje prodejna potravin D. H.
14. Ke skutku spočívajícímu v tom, že v místnosti s mrazicím boxem se zmrzlinou, regály s prázdnými čistými PET lahvemi pro prodávané sudové víno a kovovými policemi s nádobím (talíře, sklenice) byly uloženy věci nesouvisející s prodejem, žalovaná uvádí, že tyto předměty neumožňovaly odpovídající údržbu potravinářského provozu ve smyslu přílohy II. kapitoly I. odst. 2 písm. a) nařízení č. 852/2004, a nebylo tak namístě provádět dokazování o funkčnosti či nefunkčnosti předmětů uložených na zemi v potravinářském provozu žalobce.
15. Žalovaná dále poukazuje na to, že skutečnost, že potraviny jsou či nejsou uloženy v nepropustném obalu, nemění nic na tom, že žalobce musí dodržet požadavky na potravinářský provoz stanovené zákonem. Ve sklepě se hromadily nečistoty, což je patrné i z pořízené fotodokumentace.
16. Pokud jde o pokutu, která byla žalobci jako právnické osobě uložena, tak podle žalované není způsobilá ukončit jeho podnikatelskou činnost, zvláště za situace, kdy je možné rozložit platbu sankce do splátek, jak žalobce informoval prvostupňový orgán. Ani vykázání ztráty samo o sobě neznamená, že žalobce není schopen pokutu uhradit.
17. Z uvedených důvodů žalovaná navrhla, aby soud žalobu zamítl. Taktéž žalovaná setrvala na svém procesním postoji po celou dobu řízení před zdejším soudem.
III. Posouzení věci
18. Žaloba byla podána včas (§ 72 odst. 1 zákona č. 150/2002 Sb., soudní řád správní, dále jen „s.ř.s.“), osobou k tomu oprávněnou (§ 65 odst. 1 s.ř.s.), žaloba je přípustná (§ 65, § 68 a § 70 s.ř.s.).
19. Byť žalobce v petitu žaloby navrhuje, aby zdejší soud zrušil pouze rozhodnutí prvostupňového orgánu, z obsahu žalobní argumentace je zřejmé, že napadá nosné skutkové a právní důvody rozhodnutí žalované. Z rozsudku Nejvyššího správního soudu ze dne 19.11.2009, č.j. 1 Afs 88/2009-48, č. 2646/2012 Sb. NSS, v této souvislosti plyne, že pokud žalobce podá žalobu podle § 65 a násl. s.ř.s. až poté, co mu bylo doručeno rozhodnutí odvolacího orgánu, a pouze nesprávně označí jakožto žalovaného správní orgán prvního stupně a jako napadené rozhodnutí právě rozhodnutí vydané v prvním stupni, je krajský soud povinen o takovém návrhu rozhodnout meritorně s tím, že v souladu s § 69 s. ř. s. jedná jako se žalovaným právě s odvolacím orgánem a přezkoumává odvolací rozhodnutí, které tvoří s rozhodnutím vydaným v prvním stupni jeden celek.
20. Soud napadené rozhodnutí přezkoumal v mezích uplatněných žalobních bodů (§ 75 odst. 2 s.ř.s.) podle skutkového a právního stavu ke dni rozhodnutí žalované a bez jednání za splnění podmínek podle § 51 odst. 1 s.ř.s. dospěl k závěru, že žaloba je důvodná.
21. Ze správního spisu vyplynulo, že dne 16.6.2015 byla v provozovně žalobce na adrese Masarykova 131, Zbýšov, provedena kontrola podle § 3 zákona č. 146/2002 Sb., o státní zemědělské a potravinářské inspekci a o změně některých souvisejících zákonů. Provozovna žalobce je vedena jako vinotéka a dochází zde k prodeji rozlévaného sudového vína, lahvového vína, prodeji zákusků, zmrzliny a bonboniér. Hlavní část provozovny žalobce tvoří prodejní plocha s prodejním pultem, za kterým jsou výčepní kohouty pro sudové víno, chladící vitrína se zákusky a mrazicí pult se zmrzlinou. Dále je zde prodejní regál s lahvovým vínem, mrazicí box se zmrzlinou, regály s prázdnými čistými PET lahvemi, kovové police s nádobím. Za prodejním pultem (s výčepními kohouty) se nachází malá místnost s kuchyňskou linkou, dřezem a KEG sudy s prodávaným vínem. Za prodejním prostorem je vstup do zázemí, které patří provozovateli - D. H. (prodejna potravin), která zde má skladovací prostory; žalobce zde využívá šatnu a WC pro zaměstnance.
22. Při kontrole (protokol č. P027/71225/15) bylo zjištěno, že v prostoru s mrazícím boxem na zmrzlinu, regály s PET lahvemi a kovovými policemi s nádobím, byly skladovány věci nesouvisející s prodejem (nepoužívané váhy, vyřazený počítač a monitor, plastový barel, deka, dřevěná paleta, kovový regál). V kovových policích s nádobím byl zjištěn výskyt myšího trusu. V podlaze v tomto prostoru se nacházely dvě díry (jedna ve volném prostoru a druhá v rohu; dle sdělení žalobce se pod nimi nachází sklep). Velký výskyt myšího trusu byl zjištěn ve skladovacích prostorech prodejny potravin (D. H., M. 131, Z.), kterými žalobce prochází do zázemí, kde využívá šatnu a WC pro zaměstnance. Dle sdělení žalobce měla deratizaci pro celou budovu zajišťovat D. H. Doklady o provedené deratizaci však žalobce nepředložil. Žalobce přitom ve svých prostorech neměl umístěny žádné pasti ani nástrahy na hlodavce. S ohledem na zjištěné skutečnosti bylo dne 16.6.2015 žalobci uloženo opatření č. P027-71225/15/C v podobě zákazu užívání prostor, neboť potravinářské prostory žalobce nebyly chráněny před pronikáním škůdců a postupy pro regulaci škůdců nebyly dostatečné. U žalobce docházelo ke hromadění věcí nesouvisejících s prodejem potravin a jejich neuspořádaným rozmístěním byl znemožněn dostatečný úklid prostor. Z těchto důvodů hrozilo vysoké riziko kontaminace potravin. Přílohu protokolu o kontrole tvoří pořízená fotodokumentace.
23. Dne 17.6.2015 byla na základě žádosti žalobce o uvolnění zákazu uloženého opatřením č. P027-71225/15/C provedena kontrola všech prostor provozovny. Bylo zjištěno (dokladu č. D008-71124/15), že na provozovně žalobce je prováděn úklid a dezinfekce prostor prodejny. Žalobce uvedl, že na provozovně proběhla deratizace, jejíž součástí bylo položení pěti deratizačních staniček s látkou Hubex-L (Bromadiolone) a doporučení k zaslepení otvorů. V provozovně v části za výstavními regály, v části, kde se skladuje porcelánové nádobí, v rohu u země byl i po provedeném úklidu a dezinfekci přítomen myší trus a ten byl dále nalezen za přepravkami a lednicí ve skladovací části provozovny. Dále bylo zjištěno, že žalobce skladuje sudy s vínem ve sklepní části provozovny, přičemž některé ventily na čerpání vána ze sudů jsou volně uložené na sudech a nijak kryty. V těchto prostorech byla rozmístěna požerová nástraha na hlodavce volně po zemi a v blízkosti těchto sudů. Stěny nad sudy nebyly celistvé, odlučovaly se z nich částečky a byly znečištěny výtokem z trubek. V prostoru sklepa byly skladovány i sudy na burčák. Prostory sklepa byly znečištěny pavučinami a silnou vrstvou prachu. S ohledem na zjištěné skutečnosti pracovníci prvostupňového orgánu dospěli k závěru, že potravinářské prostory žalobce nejsou udržovány v čistotě a dobrém stavu s hromadícími se předměty nesouvisejícími s předmětem podnikání a volně loženými jedovými nástrahami, které mohou kontaminovat potraviny. Žalobci proto bylo uloženo další opatření č. D008-71124/15/D.
24. Dne 19.6.2015 byla provedena další kontrola a zákaz uložený opatřením č. P027-71225/15/C byl uvolněn. Pokud jde o prostory sklepa, bylo zjištěno, že opatření č. D008-71124/15/D ze dne 17.6.2018 bylo splněno. Ke všem kontrolním zjištěním byla pořízena fotodokumentace.
25. Žalobce předně namítá, že nebyl dostatečně prokázán výskyt myšího trusu v jeho provozovně.
26. Podle zdejšího soudu je na fotografiích připojených k protokolu č. P027-71225/15 ze dne 16.6.2015 zcela očividně rozeznatelný myší trus hned vedle nádobí (sklenice, talíře). Dále je na fotografiích, které jsou přílohou dokladu o provedených kontrolních úkonech č. D008-71124/15 ze dne 17.6.2015 vidět myší trus na zemi ve skladu provozovny žalobce. Není tedy pravdou, že by závěr o výskytu myšího trusu nebyl skutkově podložen. Ostatně žalobce na toto kontrolní zjištění reagoval a z dokladu o provedených kontrolních úkonech č. D008-71124/15 ze dne 17.6.2015 plyne, že žalobce uvedl, že byla provedena deratizace, a předložil protokol o provedené deratizaci odborným dodavatelem, z něhož plyne, že byl výskyt zamoření myší domácí zjištěn a že součástí deratizace bylo položení pěti deratizačních destiček a doporučení k zaslepení otvorů.
27. Pokud žalobce namítá, že prvostupňový orgán měl odebrat vzorky trusu, tak podle zdejšího soudu by bylo s ohledem na fotodokumentaci obsaženou ve správním spisu takové dokazování zcela nadbytečným. O přítomnosti myšího trusu podle zdejšího soudu svědčí také díry v podlaze za prodejní plochou vedoucí ze sklepa do provozovny žalobce, které byly také vyfotografovány. Pokud žalobce v doplnění žaloby namítal, že má zavedený a dodržovaný systém HACCP (systém analýzy rizik a kritických kontrolních bodů ve smyslu nařízení č. 852/2004) a že v objektu byla prováděna pravidelná deratizace, tak k tomu zdejší soud uvádí, že bez ohledu na možnou pravdivost tohoto tvrzení kontrolní zjištění správních orgánů tvrzení žalobce, že má „zaveden a dodržován HACCP“, nikterak nevyvrací.
28. Pokud se však týká výskytu myšího trusu ve skladovacích prostorech prodejny potravin D. H., kterými měl žalobce procházet do zázemí (šatna a WC pro zaměstnance), tak podle zdejšího soudu ve fotodokumentaci, která je přílohou protokolu č. P027/71225/15 ze dne 16.6.2015, není tento prostor označen, resp. není zde žádná fotografie zachycující myší trus, která by byla přiřazena k takovému prostoru. Pokud prvostupňový orgán ve výroku rozhodnutí skutek žalobce vymezil tak, že uvedl, že „velký výskyt myšího trusu byl zjištěn ve skladovacích prostorech prodejny potravin, kterými žalobce prochází do zázemí, kde využívá šatnu a WC pro zaměstnance,“ tak zdejší soud dává zapravdu žalobci v tom, že skutek, jak byl vymezen, nelze přičítat žalobci, neboť mezi účastníky řízení není sporu o to, že se jedná o části patřící k provozovně jiného subjektu, a žalobce jimi pouze procházel do šatny a na WC.
29. K tomu zdejší soud odkazuje na závěry usnesení rozšířeného senátu Nejvyššího správního soudu ze dne 15.1.2008, č.j. 2 As 34/2006-73, č. 1546/2008 Sb. NSS, podle nichž „[v]ýrok rozhodnutí o jiném správním deliktu musí obsahovat popis skutku uvedením místa, času a způsobu spáchání, popřípadě i uvedením jiných skutečností, jichž je třeba k tomu, aby nemohl být zaměněn s jiným“, přičemž „[n]euvede li správní orgán náležitosti, jimiž je skutek dostatečně a nezaměnitelně identifikován, do výroku svého rozhodnutí, podstatně poruší ustanovení o řízení [§ 76 odst. 1 písm. c) s. ř. s].“ Podle zdejšího soudu výrok I. prvostupňového rozhodnutí uvedeným kritériím neodpovídá, neboť jestliže prvostupňový orgán zjistil výskyt myšího trusu v prostorách - skladu provozovny potravin jiného subjektu, a přitom není zjevné, že by se mělo jednat o takové prostory, které též žalobce využívá ke své podnikatelské činnosti, tak podle zdejšího soudu předmětné zjištění – „velký výskyt myšího trusu“ – nelze za daného stavu kontrolních zjištění přičítat žalobci. Popis tohoto kontrolního zjištění dále nelze přiřadit k žádné z fotografií pořízených dne 16.6.2015. Na základě toho, jak byl předmětný skutek ve výroku I. prvostupňovým orgánem vymezen, nelze vyloučit, že za totéž jednání již mohla být sankcionována právě D. H., neboť se dle zjištění prvostupňového orgánu jednalo o její skladovací prostory.
30. Co se týká dalších žalobních námitek, týkajících se zjištění uložení věcí nesouvisejících s prodejem (nepoužívané váhy, vyřazený počítač a monitor, plastový barel, deka, dřevěná paleta, kovový regál), tak k tomu zdejší soud uvádí, že správní orgány dostatečným způsobem odůvodnily, proč se jedná o pochybení, které lze považovat za nedodržení požadavků stanovených v příloze II kapitole I odst. 2 písm. a) nařízení č. 852/2004, podle něhož uspořádání, vnější úprava, konstrukce, poloha a velikost potravinářských prostor musí umožňovat odpovídající údržbu, čištění nebo dezinfekci, vylučovat nebo minimalizovat kontaminaci z ovzduší a poskytovat dostatečný pracovní prostor pro hygienické provedení všech postupů.
31. Pokud byl daný prostor zaskládán předměty, nebylo možné provádět odpovídající údržbu a čištění potravinářského provozu. V tomto směru není podstatné, zda předmětné věci (váhy a počítač) souvisely s podnikáním žalobce či nikoli a zda byly funkční či nikoli. Z fotografií, jež jsou přílohou protokolu č. P027-71225/15 ze dne 16.6.2015, vyplývá, že uspořádání prostoru za regálem v prodejně a jeho zaskládání uvedenými předměty neumožňovalo odpovídající údržbu. Z pořízených fotografií nadto skutečně nelze dovozovat, že by žalobce věci s ohledem na to, jak byly v dotčeném prostoru umístěny (zaskládány na zemi či na paletách, některé špatně přístupné), skutečně používal ke své podnikatelské činnosti v rámci potravinářského provozu.
32. Pokud žalobce napadá závěr uvedený ve výroku I. prvostupňového rozhodnutí, podle něhož žalobce porušil právní povinnosti stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení č. 852/2004 tím, že ve sklepě provozovny, kde skladoval sudy s vínem, některé ventily na čerpání vína ze sudů byly volně uložené na sudech a nijak kryty, v těchto prostorech byla rozmístěna požerová nástraha na hlodavce volně po zemi a v přímé blízkosti těchto sudů, stěny nad sudy nebyly celistvé a byly s odlučujícími se částečkami okolo trubek, které tímto prostorem procházely, a dále byly stěny znečištěny výtokem z těchto trubek, prostory sklepa byly znečištěny pavučinami a silnou vrstvou prachu – potravinářské prostory tedy nebyly udržovány v čistotě a dobrém stavu, hromadily se tam předměty nesouvisející s předmětem podnikání a volně ložené jedové nástrahy, které mohly kontaminovat potraviny, tak z kapitoly IX odst. 3 nařízení č. 852/2004 vyplývá, že ve všech fázích výroby, zpracování a distribuce musí být potraviny chráněny proti jakékoli kontaminaci, která by mohla způsobit, že potraviny nebudou vhodné k lidské spotřebě, budou poškozovat zdraví nebo budou kontaminovány takovým způsobem, že by bylo nesmyslné očekávat, že by se mohly v takovém stavu konzumovat.
33. Z fotografií, které jsou přílohou dokladu o provedených kontrolních úkonech č. D008-71124/15 ze dne 17.6.2015, vyplývá, že prostor sklepa byl skutečně výrazně znečištěn, a nelze souhlasit s názorem žalobce, že popis uvedený ve výroku prvostupňového orgánu, lze považovat za popis běžného sklepa na uložení vinných sudů. Z předmětných fotografií také vyplývá, že ventily na čerpání vína ze sudů byly ponechány volně ložené na sudech a nebyly žádným způsobem chráněny proti znečištění, přičemž sudy byly umístěny v silně znečištěném prostředí, v blízkosti požerových nástrah položených na zemi sklepa, a omítka na zdech okolo sudů a nad nimi se odlupovala a byla znečištěná výtokem z trubek. V takovém případě je závěr, že volně ložené ventily mohly být znečištěny, čímž mohlo dojít ke kontaminaci obsahu sudů, zcela logický.
34. Pokud žalobce uvádí, že v okamžiku, kdy jsou hlavice sudů používány, jsou dekontaminovány, tak žalobce neuvádí, jakým způsobem taková dekontaminace probíhá. Z pořízených fotografií nadto nevyplývá, že by žalobce měl možnost v místech, kde byly sudy s vínem umístěny, ventily vymývat. Podle zdejšího soudu je podstatné, zda žalobce nakládal s potravinami takovým způsobem, že byly chráněny proti jakékoliv kontaminaci. Podle zdejšího soudu s ohledem na zjištěné skutečnosti nelze dovozovat, že by si žalobce tak počínal, pokud ponechával ventily volně ložené ve znečištěném prostředí.
35. Co se týká žalobní námitky, že ve sklepě nebyly uloženy věci nesouvisející s prodejem, tak podle dokladu o provedených kontrolních úkonech č. D008-71124/15 ze dne 17.6.2015 se v prostorách sklepa hromadily věci nesouvisející s prodejem. Z fotodokumentace týkající se sklepa, která je přílohou tohoto dokladu, nicméně podle zdejšího soudu nelze dovodit, že by se takové věci ve sklepě vyskytovaly, resp. takové věci nejsou na pořízené fotodokumentaci zachyceny a ve výroku rozhodnutí tyto věci nejsou popsány. Z uvedeného dokladu o provedených kontrolních úkonech č. D008-71124/15 ze dne 17.6.2015 (nikoliv však z fotodokumentace, jež je jeho přílohou) a dále z odůvodnění prvostupňového rozhodnutí podle zdejšího soudu vyplývá toliko to, že v prostoru sklepa byly skladovány i sudy na burčák.
36. Žalovaná k tomu v napadeném rozhodnutí a to pouze ve vztahu ke skladu uvedla, že v situaci, kdy byl daný prostor zaskládán předměty, mj. nádobami na burčák, nebylo možné provádět odpovídající údržbu, čištění nebo desinfekci skladu, přičemž i prostory skladu jsou součástí potravinářského provozu. Uvedená úvaha se tedy netýká prostoru sklepa, nýbrž skladu.
37. Podle zdejšího soudu pokud pracovníci prvostupňového orgánu ve zjištění uvedeném
v dokladu o provedených kontrolních úkonech č. D008-71124/15 ze dne 17.6.2015 a dále prvostupňový orgán ve výroku rozhodnutí uvedli, že se ve sklepě provozovny hromadily předměty nesouvisející s předmětem podnikání, tak taková skutečnost nebyla prokázána; nelze ji seznat z připojené fotodokumentace sklepa (kromě nádoby na jedové nástrahy na myši).
38. Zdejší soud proto dospěl k závěru, že v části výroku I. prvostupňového rozhodnutí uvedený „velký výskyt myšího trusu zjištěný ve skladovacích prostorech prodejny potravin, kterými žalobce prochází do zázemí, kde využívá šatnu a WC pro zaměstnance“, nedostatečně a zaměnitelně identifikoval jeden ze skutků, přičitatelný žalobci, pro něž byla žalobci uložena sankce. Pokud jde o část výroku I. prvostupňového rozhodnutí, vytýkajícího žalobci to, že ve sklepě se „hromadily předměty nesouvisející s předmětem podnikání“, tak uvedený závěr není ve správním spisu nikterak podložen. Uvedené vady mají přitom vliv na zákonnost rozhodnutí žalované, neboť postup prvostupňového orgánu nenapravila. Nedostatečné, nezaměnitelné a částečně nepodložené vymezení skutku může mít také vliv na výši sankce, která byla žalobci uložena, neboť výše sankce odráží závažnost správního deliktu, která je dána zejména způsobem jeho spáchání, jeho následky a okolnosti, za nichž byl spáchán. Žalovaná se proto ve spojení s uvedenými vadami bude v dalším řízení zabývat též přehodnocením úvah o výši uložené sankce. Proto bylo nadbytečné, aby se v této fázi zdejší soud zabýval žalobní argumentací směřující do výše uložené pokuty; neobstojí-li výrok o spáchaných deliktech žalobce, pak nemůže obstát ani výrok o výši uložené pokuty. Výše pokuty bude muset být znovu na základě nového zpřesnění vymezení skutků žalobce určena a odůvodněna v intencích kritérií pro stanovení výše pokuty plynoucích z judikatury správních soudů a zohledňujících správní praxi žalované, stejně jako případný (žalobcem tvrzený) likvidační dopad nově ukládané pokuty.
39. Ze shora uvedených důvodů zdejší soud shledal žalobu důvodnou, a proto napadené rozhodnutí pro nezákonnost podle § 78 odst. 1 s.ř.s. zrušil a podle § 78 odst. 4 s.ř.s. vyslovil, že věc se vrací žalované k dalšímu řízení. V něm je žalovaná vázána právním názorem zdejšího soudu vysloveným v tomto rozhodnutí (§ 78 odst. 5 s.ř.s.). Stejnou nezákonností je zatíženo i rozhodnutí vydané v prvním stupni správního řízení; je na žalované, aby zvolila způsob jeho nápravy, a proto zdejší soud nepřistoupil ke zrušení prvostupňového rozhodnutí, ač by tak učinit mohl (§ 78 odst. 3 s.ř.s.).
IV. Náklady řízení
40. Výrok o náhradě nákladů řízení se opírá o § 60 odst. 1 větu první s.ř.s., podle něhož nestanoví-li tento zákon jinak, má účastník, který měl ve věci plný úspěch, právo na náhradu nákladů řízení před soudem, jež důvodně vynaložil proti účastníkovi, který ve věci úspěch neměl.
41. Žalovaná ve věci nebyla úspěšná, proto právo na náhradu nákladů řízení nemá. Žalobce byl ve věci úspěšný, a proto mu náleží právo na náhradu nákladů řízení. Z obsahu soudního spisu vyplývá, že žalobci vznikly náklady za zaplacený soudní poplatek za žalobu (pokud jde o soudní poplatek za návrh na přiznání odkladného účinku žalobě, tu žalobce úspěšným nebyl) a dále náklady právního zastoupení za dva úkony právní služby po 3 100 Kč spočívající v převzetí a přípravě zastoupení a sepsání žaloby (§ 11 odst. 1 písm. a) a d), vyhlášky č. 177/1996 Sb., advokátního tarifu), společně se dvěma režijními paušály po 300 Kč (§ 13 odst. 3 citované vyhlášky), celkem tedy 9 800 Kč. K zaplacení byla neúspěšné žalované stanovena přiměřená lhůta. Pokud jde o doplnění žaloby ze dne 3.8.2016, není v něm uvedena žádná argumentace, která by nemohla být uvedena již v žalobě zaslané zdejšímu soudu téhož dne. Za tento úkon (doplnění žaloby) proto náklady, jež by měly jít k tíži žalované, nebyly zdejším soudem přiznány. Stejně tak nebylo zdejšímu soudu doloženo, že zástupkyně žalobce je plátkyní daně z přidané hodnoty.
Poučení:
Proti tomuto rozhodnutí lze podat kasační stížnost ve lhůtě dvou týdnů ode dne jeho doručení. Kasační stížnost se podává ve dvou (více) vyhotoveních u Nejvyššího správního soudu, se sídlem Moravské náměstí 6, Brno. O kasační stížnosti rozhoduje Nejvyšší správní soud.
Lhůta pro podání kasační stížnosti končí uplynutím dne, který se svým označením shoduje se dnem, který určil počátek lhůty (den doručení rozhodnutí). Připadne-li poslední den lhůty na sobotu, neděli nebo svátek, je posledním dnem lhůty nejblíže následující pracovní den. Zmeškání lhůty k podání kasační stížnosti nelze prominout.
Kasační stížnost lze podat pouze z důvodů uvedených v § 103 odst. 1 s.ř.s. a kromě obecných náležitostí podání musí obsahovat označení rozhodnutí, proti němuž směřuje, v jakém rozsahu a z jakých důvodů jej stěžovatel napadá, a údaj o tom, kdy mu bylo rozhodnutí doručeno.
V řízení o kasační stížnosti musí být stěžovatel zastoupen advokátem; to neplatí, má-li stěžovatel, jeho zaměstnanec nebo člen, který za něj jedná nebo jej zastupuje, vysokoškolské právnické vzdělání, které je podle zvláštních zákonů vyžadováno pro výkon advokacie.
Brno 24. září 2018
David Raus,v.r.
předseda senátu
Hlavní stránka ·
Zásady ochrany osobních údajů ·
Smluvní podmínky